No exact translation found for مرحل صندوقي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مرحل صندوقي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous souscrivons à l'idée d'une démarche progressive pour cette réorganisation.
    ونوافق على نهج مرحلي لإعادة تنظيم هذا الصندوق.
  • L'ONU et la Banque mondiale y présenteront des rapports d'étape au sujet des programmes engagés, des résultats obtenus, des problèmes rencontrés et des enseignements tirés pendant les six derniers mois.
    وستقدم الأمم المتحدة والبنك الدولي في هذا الاجتماع التقرير المرحلي للصندوق الاستئماني المخصص للعراق لكل منهما، مع تسليط الضوء على الأنشطة والتحديات والدروس المستفادة والنتائج التي تحققت خلال الفترة المشمولة بالتقرير البالغة ستة أشهر.
  • L'aide que le fonds offre aux pays dans le domaine des recensements est un prélude au cycle de recensements de 2010.
    وتمثل الإسهامات في التعدادات على الصعيد القطري المدعمة من الصندوق مرحلة تمهيدية لجولة تعدادات لعام 2010.
  • Le FENU devra alors envisager d'effectuer des coupures dans son budget administratif du Siège.
    وفي هذه المرحلة، سيتعين على الصندوق النظر في تقليص ميزانية الإدارة/المقر.
  • Une unité mixte MINUGUA/PNUD a travaillé de manière intensive pendant la phase de démarrage du Fonds d'affectation spéciale.
    وقد عملت وحدة مشتركة من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بكثافة خلال مرحلة بدء أعمال الصندوق الاستئماني.
  • À cet égard, on a fréquemment mentionné la nécessité de rendre rapidement opérationnel le Fonds spécial pour les changements climatiques et l'étape suivante du Fonds pour les pays les moins avancés, la priorité étant accordée à l'adaptation.
    وفي هذا الصدد، كثرت الإشارة إلى ضرورة التفعيل الفوري للصندوق الخاص بتغير المناخ، وتنفيذ المرحلة المقبلة من صندوق أقل البلدان نمواً، مع إعطاء الأولوية للتكيف.
  • Pour la deuxième phase, le FIDA soumettra une autre proposition visant l'octroi d'un deuxième don d'un montant de 1 250 000 dollars É.-U. au Mécanisme mondial, pour que le Conseil d'administration l'examine en avril 2005.
    وسوف يقدم الصندوق، في المرحلة الثانية، اقتراحاً آخر يتعلق بمنحة قدرها 1.25 مليون دولار لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في نيسان/أبريل 2005.
  • Comme l'indiquait le document DP/FPA/2006/4, la rédaction de rapports inspirée de la gestion du risque requiert un apprentissage.
    وعلى النحو الموضح في الوثيقة DP/FPA/2006/4، لا يزال الصندوق في مرحلة التعلم بشأن تقديم التقارير باتباع نهج يستند إلى تقييم تقارير المخاطر.
  • Dans ce contexte, je souhaiterais souligner la contribution précieuse du Fonds d'affectation spéciale pour les victimes et faire part de ma gratitude au Conseil des directeurs pour leur travail remarquable, dont les efforts ont rendu possible toutes les activités du Fonds.
    وأود في ذلك السياق أن أسلط الضوء على المساهمة القيمة التي يقدمها الصندوق الاستئماني للضحايا وأن أعرب عن الامتنان للعمل الرائع لأعضاء مجلس الإدارة، الذين مكنت جهودهم من دخول الصندوق مرحلة التشغيل الكامل.
  • La section II « Rapports financiers » présente un état des dépenses imputées sur le Fonds d'affectation spéciale provisoire établi pendant la période intérimaire, ainsi que les dépenses au titre du nouveau Fonds général d'affectation spéciale et du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires à des fins déterminées. La section III « Tableau des effectifs du secrétariat » décrit la situation du secrétariat en matière d'effectifs.
    ويحدد الفصل الثاني ''التقارير المالية`` المصروفات من الصندوق الاستئماني الذي أنشئ في إطار الفترة المرحلية وكذلك من الصندوق الاستئماني العام الجديد والصندوق الاستئماني الخاص الطوعي في حين يتضمن الفصل الثالث ''أوضاع التوظيف في الأمانة`` تقريرا عن أوضاع التوظيف في الأمانة.